旅立つのなら、晴れた日に

ブラジル音楽や特撮作品に対する考察などを中心にお伝えする雑食系ブログ。

Encanto da Cura / Enrolados【Healing Incantation ポルトガル語版】

ブラジル音楽の歌詞和訳・解説。

今回は、再びディズニー映画塔の上のラプンツェル』(原題:Tangled、ブラジル版タイトル:Enrolados)から、挿入歌 Encanto da Cura(原題:Healing Incantation、邦題:魔法の花を取り上げます!

 

 

f:id:ou-ki:20190222145626p:plain

 

 前回お伝えした通り、オリジナル版ではMandy Mooreさん、日本語版では小此木まりさんが唄っています。

 

前回の記事はこちら↓

ou-ki.hatenablog.com

 

今回の曲のポルトガル語版タイトルを和訳すると、「癒しの喜び」といった感じになります。

それでは、早速歌詞を見てみることにしましょう!

 

 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Encanto da Cura

作詞Glenn Slater(原曲)、作曲Alan Menken(原曲)

 

Brilha linda flor

きれいな花よ光れ
Teu poder venceu

お前の力は何物にも打ち勝った
Trás de volta já

すぐに戻して
O que uma vez foi meu

かつて私のだったものを

 

Cura o que se feriu

傷ついたものを癒せ
Salva o que se perdeu

失われたものを救って
Trás de volta já

すぐに戻して
O que uma vez foi meu

かつて私のだったものを

 

 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Enrolados - Poderes de cura

 

今回は、原曲Healing Incantationも和訳してみました。

ポルトガル語版とは、少しニュアンスが異なっているのが面白いですね♪

 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Healing Incantation

 

Flower, gleam and glow

花はきらめき、育つ
Let your power shine

あなたの力を輝かせましょう
Make the clock reverse

時計の針を元に戻し
Bring back what once was mine

かつての自分のものを取り戻そう

 

Heal what has been hurt

傷ついたものを癒せ
Change the Fates' design

運命で決められたものを変えて
Save what has been lost

失われたものを救え
Bring back what once was mine

かつての自分のものを取り戻せ
What once was mine

かつて自分のものだった物を

 

 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

短い曲ですが、それぞれの言語にローカライズするにあたって、オリジナル歌詞の直訳になっていないところが興味深い。

また、日本語版の歌詞を調べて頂けると分かるのですが、日本語版はさらに歌詞が異なっています。

 

 さて、今回のブラジル音楽の歌詞和訳・解説は如何だったでしょうか?

これからもブラジル音楽の奥深い世界を発信していきますので、宜しくお願い致します!

 

魔法の花

魔法の花

  • provided courtesy of iTunes

 

 

魔法の花

魔法の花

  • provided courtesy of iTunes