Chora, Me Liga/ João Bosco e Vinícius
ブラジル音楽の歌詞和訳・解説。
今回は、Sertanejo universitárioがブームになっていた頃に大ヒットした曲、
João Bosco e Vinícius (ジョアン・ボスコ&ヴィニシウス)が2009年に発表した
「Chora, Me Liga」(泣いて、電話して)を
お送りします!
マトグロッソ州出身の João Boscoとマトグロッソ・ド・スル州のMarceloのコンビ。
この曲も、2000年代後半のセルタネージョ・ ウニヴェルシターリオの流行に乗り、ブラジル国内で大ヒットしました!
サンフォーナやギターをメインとしたのメロディと編成、恋愛をテーマに扱った歌詞など、セルタネージョの所謂”伝統的”な面が強調された楽曲になっています。
それでは、曲の歌詞を見てみることにしましょう!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Chora, Me Liga
作詞、作曲 Euler Coelho
Não era pra você se apaixonar
君とは恋に落ちるはずじゃなかった
Era só pra gente ficar
ただの友達だった
Eu te avisei
俺は君に忠告した
Meu bem, eu te avisei
君に忠告したんだよ
Você sabia que eu era assim
君は俺がそうだったと知っていたんだ
Paixão de uma noite que logo tem fim
ほんの一夜の欲情だって
Eu te falei, meu bem, eu te falei
君に俺は言った、そう言ったよね
Não vai ser tão fácil assim
そんな単純なことじゃない
Você me ter nas mãos
君は俺をその手の中で
Logo você que era acostumada
君は浮ついた心で弄ぶことに
A brincar com outro coração
慣れてしまっていた
Não venha me perguntar
俺に聞いてくるなよ
Qual a melhor saída
一番いい方法が何なのか
Eu sofri muito por amor
俺は愛に苦しんだんだ
Agora eu vou curtir a vida
今、俺は自分の人生を楽しんでいるんだ
Chora, me liga, implora
泣いて、俺に電話して、またせがむんだ
Meu beijo de novo
俺のキスを
Me pede socorro
俺に助けを求めるんだ
Quem sabe eu vou te salvar
君を救うのが俺だって分かってるから
Chora, me liga, implora
泣いて、電話して、またせがむんだ
Pelo meu amor
俺の愛を
Pede por favor
求めてくれよ
Quem sabe um dia eu volto a te procurar
いつか舞い戻って君を探すのは俺だから
出所:João Bosco e Vinícius(https://www.youtube.com/user/joaoboscoevinicius/featured)
João Bosco e Vinícius You Tube公式チャンネル。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ライブでの様子はこちら!↓
João Bosco & Vinícius - Chora Me Liga (Ao Vivo)
アップテンポで明るい曲ですね!
男性2人のコーラスも綺麗にキマッています。
この曲は2009年に発表されましたが、2011年にブラジルの連続TVドラマ 「Morde & Assopra」の劇中曲に選ばれ、そこからヒットしました。
連続TVドラマの曲に選ばれることで、曲を含めアーティストがブレイクする、というのは、ブラジルではよくある話です。
今後はそのような背景を持つ曲をどんどんピックアップして解説していきますね!
さて、今回のブラジル音楽の歌詞和訳・解説は如何だったでしょうか?
これからもブラジル音楽の奥深い世界を発信していきますので、宜しくお願い致します!